1.5.1 Tvorba umeleckej literatúry pre deti a mládež Štipendium

Štipendium PATRÍ DO PROGRAMU

1Umenie

Štipendium PATRÍ DO PODPROGRAMU

1.5Literatúra

Podprogram 1.5 – Literatúra je zameraný na podporu tvorby pôvodnej umeleckej literatúry, realizáciu prekladov, vydávania pôvodnej a prekladovej literatúry, literatúry pre deti a mládež v tlačenej alebo elektronickej forme (sprístupňovaných verejnosti prostredníctvom internetu alebo e-kníh) v slovenskom jazyku určených do distribučnej siete v Slovenskej republike, s cieľom udržania kontinuity literárnej kultúry, nových umeleckých foriem a aktivít nekomerčného charakteru. V rámci programu sú podporované aj realizácie prekladov zo slovenského jazyka do iných jazykov, ktoré môžu byť vydané a distribuované aj v zahraničí. Podprogram nepodporuje výrobu podcastov a šírenie literatúry výlučne v digitálnej/elektronickej forme a/alebo výlučne na webe (napr. formou Spotify, atď.)
Dotácie a štipendiá v podprograme 1.5

Podpora formou štipendia v tomto podprograme je určená na tvorbu diel umeleckej literatúry pre deti a mládež, preklad literárne hodnotných knižných publikácií, najmä prvé vydania diel pôvodnej literatúry súčasných autorov / autoriek. Súčasťou publikácií môže byť aj ilustračné stvárnenie. Podpora je určená aj na realizáciu prekladov inojazyčných diel umeleckej literatúry pre deti a mládež. V rámci podprogramu sa podporujú preklady aj cez tretí jazyk iba v tom prípade, ak ide jednoznačne o minoritný jazyk (t. j. nie je možné realizovať relevantný preklad z pôvodného jazyka) a preklad bol autorizovaný. 

A – štandardné štipendium na tvorbu je určené pre umelcov/-kyne, ktorí/-é sú etablovaní/-é na profesionálnej scéne v oblasti literatúry pre deti a mládež a aktívne na nej pôsobia. Štandardné štipendium je podporou samotnej tvorivej činnosti umelcov a umelkýň (nejde o štipendium zamerané na vzdelávanie,  ani o príspevok napr. na vydanie a polygrafické náklady publikácie, atď.), preto je žiadateľ/-ka povinný/-á dodržať presne tie vecné výstupy projektu, ktoré  uviedol/-a v žiadosti aj za predpokladu, že žiadaná suma bude znížená. Žiadosť o štipendium si môže podať iba ten žiadateľ/-ka, ktorý/-á v termíne výzvy na predkladanie žiadostí má ukončenú realizáciu svojho projektu, ak bol podporený formou štipendia A alebo B v predchádzajúcom roku podpornej činnosti FPU. Za ukončený sa pokladá taký projekt, ktorého vecné vyhodnotenie prijímateľ/-ka predložil/-a do fondu. V prípade, že odborná komisia vyhodnotí žiadosť tak, že nespadá do kategórie A -štandardného štipendia, žiadosť nemôže byť podporená.

B – štipendium na tvorbu je určené pre začínajúcich/-e umelcov/-kyne, ktorí/-é sa chcú etablovať na profesionálnej scéne v oblasti literatúry pre deti a mládež, alebo tých/tie, ktorí/-é sa z rôznych dôvodov (iné zamestnanie, materská dovolenka, existenčné prekážky a podobne) nemohli venovať umeleckej tvorbe dlhšie obdobie a chcú sa k nej aktívne vrátiť. B – štipendium je podporou samotnej tvorivej činnosti umelcov a umelkýň (nejde o štipendium zamerané na vzdelávanie, ani o príspevok napr. na vydanie a polygrafické náklady publikácie, atď.), preto je žiadateľ/-ka povinný/-á dodržať presne tie vecné výstupy projektu, ktoré uviedol/-a v žiadosti aj za predpokladu, že žiadaná suma bude znížená. Toto štipendium je možné poskytnúť totožnému/-ej žiadateľovi/-ke  maximálne dvakrát v rozdielnych rokoch na rozdielne vecné výstupy, ktoré špecifikuje v žiadosti. Ak si žiadateľ/-ka podá žiadosť o štipendium B po druhýkrát, je povinný/-á k žiadosti priložiť priebežnú správu o realizácii projektu podporeného formou štipendia B, ak ešte nie je ukončený. Druhá podaná žiadosť o štipendium B musí obsahovať iné vecné výstupy než prvá žiadosť o štipendium B. V prípade, že odborná komisia vyhodnotí žiadosť tak, že nespadá do kategórie B – štipendia, žiadosť nemôže byť podporená.

Žiadatelia/-ky o štipendium môžu v rámci štruktúry podpornej činnosti na príslušný rok (vo všetkých programoch a podprogramoch) predložiť maximálne jednu žiadosť o pridelenie štipendia na tvorbu. V prípade, že žiadateľ/-ka podá viac ako jednu žiadosť, fond sa bude zaoberať len žiadosťou doručenou ako prvou v poradí a ďalšie budú automaticky vyradené. Výnimku z vyššie uvedeného majú len žiadosti, ktoré boli vyradené z dôvodu nesprávne zvoleného podprogramu. V takom prípade môže byť žiadosť predložená opätovne (pokiaľ je pre daný podprogram otvorená výzva).Žiadateľ/-ka o štipendium je rovnako povinný/-á v žiadosti uviesť v normostranách (NS) predpokladaný minimálny rozsah diela, v prípade prekladu rozsah originálu podľa Vyhlášky MŠVVŠ SR č. 456/2012 (beletria: 1 NS – 1800 znakov, poézia: 1 NS – 31 riadkov, 1 riadok – 1 verš), ako aj aktuálny stav rozpracovania diela. Ak bude súčasťou projektu aj ilustračné stvárnenie, žiadateľ/-ka o štipendium je povinný/-á v žiadosti uviesť predpokladaný počet ilustrácií, ako aj počet ilustrácií, ktoré sú už vytvorené v čase podania žiadosti. Neuvedenie rozsahu a stavu rozpracovania diela môže byť dôvodom na formálne vyradenie žiadosti.

TYP PODPORY
Štipendium
Odovzdanie žiadosti

Výzva č. 5/2022

29.11.2021 – 10.01.2022

Výška štipendia
viď výpočet
Spolufinancovanie
0%
Čerpanie od
dátumu rozhodnutia riaditeľa
Čerpanie do
30.06.2023

Výpočet výšky štipendia:
Typ A: Oprávnený/-á žiadateľ/-ka si môže požiadať o štipendium na 2 až 12 mesiacov. Výška žiadaného a/alebo prideleného štipendia predstavuje súčin počtu mesiacov a mesačnej výšky priemernej mzdy v hospodárstve Slovenskej republiky stanovenej za rok 2020.
Typ B: Oprávnený/-á žiadateľ/-ka  si môže požiadať o štipendium na 2 až 12 mesiacov. Výška žiadaného a/alebo prideleného štipendia predstavuje súčin počtu mesiacov a mesačnej výšky minimálnej mzdy v hospodárstve Slovenskej republiky stanovenej za rok 2020.

Štruktúra podpornej činnosti

Komplexné znenie Štruktúry podpornej činnosti Fondu na podporu umenia na aktuálny rok nájdete v tomto dokumente.

Stiahnuť

Účel – A – štandardné štipendium

Účel, na ktorý môže byť poskytnuté štipendium:

  1. tvorba literárneho diela pre deti a mládež, ktoré žiadateľ/-ka po dokončení predloží vo forme celistvého rukopisu. 
  2. preklad inojazyčného literárneho diela pre deti a mládež do slovenčiny, ktorý žiadateľ/-ka predloží vo forme rukopisu. 
  3. preklad slovenského literárneho diela pre deti a mládež do iného jazyka, ktorý žiadateľ/-ka predloží vo forme rukopisu. 

UPOZORNENIE: Žiadateľ/-ka si nemôže požiadať o štipendium na realizáciu projektu alebo jeho časti, ktorý už bol podporený z verejných zdrojov Slovenskej republiky, na realizáciu akejkoľvek školskej práce (napr. na napísanie a/alebo vytvorenie záverečnej práce),  či kvalifikačnej práce, alebo na projekt, ktorý realizuje v pracovnoprávnom vzťahu.

Oprávnení žiadatelia – A – štandardné štipendium

Oprávneným/-ou žiadateľom/-kou je výlučne fyzická osoba – jednotlivec, pričom podpora je určená pre autorov / autoriek, ktorí/-é profesionálne pôsobia v oblasti literatúry a majú zásadný celoslovenský a/alebo medzinárodný dosah. Podpora nie je určená tým, ktorí/-é nemajú knižne, časopisecky alebo v elektronických médiách vydané či uvedené žiadne literárne dielo (próza, poézia, dramatický text). Za relevantnú pokladá fond iba takú neperiodickú publikáciu, ktorá má pridelené ISBN. Za relevantné pokladá fond iba také periodikum, ktoré je štandardne zaregistrované a má pridelené ISSN. Ak sa na realizácii projektu bude podieľať viacero osôb (žiadateľ/-ka je povinný/-á to v žiadosti uviesť), žiadosť podáva výlučne fyzická osoba, ktorá projekt iniciovala a/alebo je zodpovedná za realizáciu projektu. Na realizáciu totožného projektu si môže požiadať o štipendium iba jedna fyzická osoba. V prípade, že sa na totožný projekt (rozhodujúci je obsah, nie názov) podá viac ako jedna žiadosť, za úplnú bude fond pokladať iba prvú doručenú žiadosť a ďalšie budú vyradené.

Účel – B – štipendium

Účel, na ktorý môže byť poskytnuté štipendium:

  1. tvorba literárneho diela pre deti a mládež, ktoré žiadateľ/-ka po dokončení predloží vo forme rukopisu. 
  2. preklad inojazyčného literárneho diela pre deti a mládež do slovenčiny, ktorý žiadateľ/-ka predloží vo forme rukopisu.
  3. preklad slovenského literárneho diela pre deti a mládež do iného jazyka, ktorý žiadateľ/-ka predloží vo forme rukopisu.

UPOZORNENIE: Žiadateľ/-ka si nemôže požiadať o štipendium na realizáciu projektu alebo jeho časti, ktorý už bol podporený z verejných zdrojov Slovenskej republiky, na realizáciu akejkoľvek školskej práce (napr. na napísanie a/alebo vytvorenie záverečnej práce),  či kvalifikačnej práce, alebo na projekt, ktorý realizuje v pracovnoprávnom vzťahu.

Oprávnení žiadatelia – B – štipendium

Oprávneným/-ou žiadateľom/-kou je výlučne fyzická osoba – jednotlivec, pričom podpora je určená pre autorov / autoriek, ktorí/-é profesionálne pôsobia v oblasti literatúry. Podpora nie je určená tým, ktorí/-é nemajú knižne, časopisecky, alebo v elektronických médiách vydané, či uvedené žiadne literárne dielo (próza, poézia, dramatický text). Za relevantnú pokladá fond iba takú neperiodickú publikáciu, ktorá má pridelené ISBN. Za relevantné pokladá fond iba také periodikum, ktoré je štandardne zaregistrované a má pridelené ISSN. Ak sa na realizácii projektu bude podieľať viacero osôb (žiadateľ/-ka je povinný/-á to v žiadosti uviesť), žiadosť podáva výlučne fyzická osoba, ktorá projekt iniciovala a/alebo je zodpovedná za realizáciu projektu. Na realizáciu totožného projektu si môže požiadať o štipendium iba jedna fyzická osoba. V prípade, že sa na totožný projekt (rozhodujúci je obsah, nie názov) podá viac ako jedna žiadosť, za úplnú bude fond pokladať iba prvú doručenú žiadosť a ďalšie budú vyradené.

Doplňujúce informácie

Povinné prílohy žiadosti:

  1. Zoznam (vo forme štandardných bibliografických odkazov) posledných troch realizovaných najrelevantnejších prác z oblasti predmetu žiadosti (pričom musí obsahovať aspoň jeden odkaz na samostatnú knižnú publikáciu z oblasti literatúry pre deti a mládež) žiadateľa/-ky  s krátkym opisom ich obsahu.
  2. Ukážka z diela v elektronickej podobe, na ktorého napísanie/dopísanie sa žiada podpora. Ukážka musí byť primeraná povahe textu, pričom jej rozsah nesmie prekročiť 10 strán.
  3. V prípade žiadosti o štipendium na preklad žiadateľ/-ka priloží zoznam (vo forme štandardných bibliografických odkazov) troch najrelevantnejších prekladov žiadateľa/-ky s krátkym opisom ich obsahu.
  4. V prípade žiadosti o štipendium na preklad žiadateľ/-ka je povinný/-á predložiť v elektronickej podobe ukážku z diela, na ktorého preklad žiada podporu. Ukážka musí byť primeraná povahe textu, pričom jej rozsah nesmie prekročiť 10 strán.
  5. V prípade žiadosti o preklad žiadateľ/-ka priloží aj akceptačný list vydavateľa s prehlásením o stave vysporiadania autorského práva prekladaného diela.

Žiadateľ/-ka priloží prílohy v  elektronickej podobe do registračného systému FPU.

Povinné prílohy žiadosti:

  1. Zoznam (vo forme štandardných bibliografických odkazov, vrátane archívneho čísla, ak je to relevantné) troch najrelevantnejších prác (vrátane rozhlasového, televízneho, či filmového scenára) s krátkym opisom ich obsahu.
  2. Ukážku z diela v elektronickej podobe, na ktorého na/dopísanie sa žiada podpora. Ukážka musí byť primeraná povahe textu, pričom jej rozsah nesmie prekročiť 10 strán.
  3. V prípade žiadosti o štipendium na preklad žiadateľ/-kapriloží zoznam (vo forme štandardných bibliografických odkazov) troch najrelevantnejších prekladov žiadateľa/-ky s krátkym opisom ich obsahu.
  4. V prípade žiadosti o štipendium na preklad žiadateľ/-ka je povinný/-á predložiť v elektronickej podobe ukážku z diela, na ktorého preklad žiada podporu. Ukážka musí byť primeraná povahe textu, pričom jej rozsah nesmie prekročiť 10 strán.
  5. V prípade žiadosti o preklad žiadateľ/-ka priloží aj akceptačný list vydavateľa s prehlásením o stave vysporiadania autorského práva prekladaného diela.

Žiadateľ/-ka priloží prílohy v  elektronickej podobe do registračného systému FPU.

Veronika Fifíková

referentka

veronika.fifikova@fpu.sk

02/59324256